回复 灵灵叔 : 当两个年轻人走进图书馆时,他停了下来。瞬间的沉默告诉他们,他们是被他们打断的谈话的对象,迪克脸红了,先是尴尬,然后又因为脸红而懊恼。杰克紧张地回应了巴格斯伯里夫妇的问候。他在问自己,为什么他会如此愚蠢地尝试戏剧性地做事。他应该在办公室告诉约翰,或者给他写一张便条。好吧,现在没有什么可做的,只能把事情看清楚。突然间,他从爱丽丝期待的表情和约翰古怪的微笑中,最后从迪克涨红的脸上读到了银行家和他的妻子对这一小场景的解读。这让他相当分散。”
回复 苦海有爱: 这部《爱豆麻传媒91》同时他又道:「这其中是有断续的,也可能有意外侵扰,导致变数发生。」「变数?」元空与大混沌相互侵扰,元空剧烈变动,大混沌又怎么可能不来插一手呢?那是必然会来的。
回复 陆晓果 : 早餐結束,彌撒結束後,上課鐘響了,教室裡擠滿了人:課堂上呈現出非常美麗的景象。學生們和老師們坐得整整齊齊,秩序井然,滿懷期待,手裡都捧著祝福的花束——春天最美麗的花朵,新鮮的,空氣中瀰漫著芬芳的香氣,唯獨我沒有花束。我喜歡看花朵生長,但當它們被收集時,它們就不再令人愉悅了。我將它們視為無根且易腐爛的東西;他們與生活的相似讓我感到悲傷。我從不向我所愛的人獻花;我從來不想從我親愛的手中收到它們。聖皮埃爾小姐在我空空的雙手上做了記號——她不敢相信我竟然如此粗心。她的目光熱切地掃視著我:我肯定在某個地方有一朵孤獨的象徵性的花:一些小結的紫羅蘭,一些可以為我自己贏得品味稱讚、獨創性讚揚的東西。事實證明,缺乏想像力的「英國人」比巴黎人的恐懼要好:她坐著,實際上沒有任何供給,就像冬天的樹一樣光禿禿的花朵或葉子。得知這一點後,澤莉露出了滿意的笑容。露西小姐,你為了保留自己的錢而採取了多麼明智的做法,她說,我真傻,在一束溫室鮮花上扔掉了兩法郎!。